Jak to jest z tą naszą angielszczyzną?

przez | 6 września 2021
Na zapytanie, czy znasz angielski wiele osób odpowie oczywiście, że tak. Przyznać należy bowiem, iż wyznać w aktualnych czasach do nieznajomości języka angielskiego to jak gdyby przyznać, iż przez lata przebywaliśmy w jaskini i nie mieliśmy kontaktu ze światem.

Angielski w aktualnych czasach to presja, nauczenie się tego języka to obowiązek, szczególnie posród młodych osób. Angielski jest w każdym miejscu, w każdym przejawie kultury, mamy również znajomych z różnorodnych zakątków świata, także z nimi porozumiewamy się w języku Szekspira.

Jeśli zaintrygował Cię ten wpis, to wejdź na adres www (http://ekspert-plock.pl/) i tam wyszukasz dużo więcej szczegółowych informacji.

Nieznajomość jezyka angielskiego to odsunięcie na margines. No dobra, ale jak to jest naprawdę z tą znajomością?

tłumacz j. angielskiego

Autor: TED Translators
Źródło: http://www.flickr.com

Kogo nie zapytać, potwierdzi, że oczywiście zna ten język, lecz jak przychodzi, co do czego, to jest kłopot – chyba, że był na stronie . Wielu na przykład w takim momencie odrzeknie, iż owszem studiują książki anglojęzyczne, gazety i pojmują, co się do nich mówi w takim obcym języku, ale jak przyjdzie co do czego, jak trzeba dyskutować, to nagłe milczenie. Faktem jest, iż pisanie czy dyskutowanie w danym jezyku to dwa różne obszary. Niektórzy w zaciszu własnego mieszkania są w stanie przerabiać jakąś anglojęzyczną powieść, lecz jeśli mają chociażby objaśnić jakiemuś obcokrajowcowi drogę to coś ich blokuje, jakaś niemoc. Najprawdopodobniej jest to pewien problem z psychiką, którą trzeba odblokować, więc najkorzystniejsza nauka to przez ciągłe dyskutowanie, najlepiej z rodowitym anglikiem.

Znajomość, więc jest na solidnym poziomie, lepsza na pewno pośród młodych osób do dwudziestu kilku lat, przeciętna do czterdziestu kilku i bardzo słaba pośród starszych. Człowiek mający pięćdziesiąt lat i znający język angielski to albo profesor, albo biznesmen, albo kierownik jakiejś zagranicznej korporacji, to być może także jakiś zapaleniec i ambitny człowiek.

Mamy za to w Polsce wielu tłumaczy angielskiego.

Jeśli pragniesz uzyskać równie ciekawe informacje na przedstawiany temat, to przenieś się do serwisu, który posiada cenne wiadomości odnoszące się do podnoszonego problemu.

Według najbardziej aktualnych danych ustępują oni tylko tłumaczom języka niemieckiego. Nie jest to dziwne, profesjonalne tłumaczenia angielskiego, jak i niemieckiego, zwłaszcza tłumaczenia prawnicze, to raczej standard, ponieważ Niemcy to nasz sąsiad, z którym mamy najbardziej korzystną wymianę gospodarczą, a angielski to po prostu język międzynarodowy, najistotniejszy ze wszystkich. Jest w biznesie, marketingu, hotelarstwie i logistyce, używają go w każdym zakątku globu. My na tle innych europejskich państw wypadamy solidnie, nie najgorzej, ale też nie najlepiej.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

*